Script
Miduho:Yawn~・・・So slow! What is Keigo doing?・・・ When he gets back, I'm gonna smash him right in the nutsack・・・
Keigo:・・・I'm home~
Miduho:You're so slow!!! Why you, Keigo! Getting juice from the vending machine shouldn't take more than a minute・・・
Miduho turns around and catches sight of an awkward looking Keigo with Ikkaku and Yumichika all in school uniforms.
Keigo:・・・That's my・・・big sister・・・
Looking at the bloodied Ikkaku, Miduho's eyes open with surprise.
Keigo:Th・・・That's・・・uh~hmmm・・・ honestly・・・these guys・・・were also going to buy juice and passed out by the road?・・・ And that's why I couldn't get the juice?・・・So, how about these guys rest up here for a bit?・・・
Miduho's hand trembles violently.
Keigo:Ah・・・so・・・もし姉ちゃんがどーしてもダメだって言うなら・・・
そりゃー俺的にはもうしょうがないかなーなんて・・・
Miduho:・・・Th・・・this time, you've really done it, you rascal!!!
Keigo:I'm so sorry!!!・・・Ow, huh!?
Miduho:What!? Just housing these guys!? That's entirely a-okay!!
Keigo:A-okay・・・
Miduho:Eh?
Keigo:Er, big sis・・・ Do you really think our folks would be cool with this!? You're being pretty selfish・・・
Miduho:Hey there, how are you・・・ I'm Keigo's older sister *heart*.
Keigo:Listen to that tripe!!!
Miduho:Oh, shut it・・・You got something to say? You brought this upon yourself.
Keigo:That aside, you've got a decent figure, what will happen if you let them stay here and they refuse to leave? You've already been teasing them with that "introduction" of yours!!
Miduho:Well then, it'll just be a case of bad luck.
Keigo:So, what the heck are you doing!? Isn't he a stranger to you!? That's dangerous!! Give it some more thought!!
Miduho:It's fine・・・by following you home, the motives of a man whose nature's been revealed are surely tender enough for an older sister to accept・・・ I would very much like・・・ to become such a person.
Keigo:Oh, can it already!! オメーが将来的にどうなりたいかなんてサラサラキョーミねーんだよ!!
Translator's note: This is one reason why I hate Keigo's lines: the use of random terms in katakana that escape me.
Miduho:Says you; I happen to really like that bozo *heart*.
Keigo:The reason is obvious!! My point is don't mix in with bozos that are bald!!
Ikkaku whips the sword over Keigo's head.
Ikkaku:Being bald is fine.
Keigo:Sure・・・I see now・・・sorry about that・・・
Scene changes to the Urahara Shoten.
Inside a room, Tessai administers aid to Ururu while Urahara supervises.
Ururu: ...Ki...Kisuke-san...Kisuke-san...
Urahara: It's okay, Ururu.
Outside the room, Jinta worryingly takes a seat.
The scene changes again to Ichigo.
Ichigo and Renji watch as Orihime applies medical care to Rukia.
Orihime watches Ichigo look at Rukia from the corner of her eye.
She looks away and begins to close her eyes.
Fanning:強くなれ━━そう告げた人は倒れた。護れなかった・・・また・・・
Bleach c213 - trifle
Aizen and Tousen talk to Grimmjow.
Translator's note: If the original compiler of this script didn't screw up then Tousen has changed the kanji in his name from 東仙 "east" and "hermit" to 当選 "correct" and "choice." Pretty appropriate for his blind sense of justice, right?
Aizen:━━Welcome, Grimmjow.
Grimmjow maintains his silence.
Tousen:・・・Well, there should be a word of apology from him.
Grimmjow:Nope.
Tousen:・・・You bastard・・・
Aizen:It's all right, I haven't gotten angry at all.
Tousen : Aizen-sama・・・!
Aizen:One would think that such a dedicated burning heart like his would account for his conduct. Or is it something else, Grimmjow?
Aizen goes on with his words as he observes Grimmjow's large wound.
Grimmjow:・・・That's right.
Suddenly, Tousen snatches Grimmjow by the collar.
Grimmjow:・・・What are you doing Tousen?
Tousen:Aizen-sama, allow me to punish this man!!
Aizen:・・・Kaname.
Grimmjow:The way I see it, isn't it fine for some poor bastard to chomp down on something if he wants to eat? Is clearance even needed to do such a thing?
Tousen:You should know that I will not permit those who seek to raise disorder, that is all.
Grimmjow:For the good of the organization?
Tousen:Because Aizen-sama wills it.
Grimmjow:Hah、you should hang that great moral code up somewhere.
Tousen:Yes, it is a great moral code. One that differs drastically from yours. Justice without a sense of righteousness begets nothing more than slaughter. However, that very same slaughter with a sense of righteousness is justice.
Translator's note: First the name change, now this depraved logic? It's official, Tousen's lovebird dying really knocked him over the deep end.
While saying this, Tousen takes Grimmjow's left arm with a single stroke.
Grimmjow:Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!
Translator's note: O_O; he really wants to be as hardcore as Zaraki. That definitely got my attention.
Tousen:Hadou #54: Waste Flame.
Translator's note: This is a new Kidou which uses the kanji 廃 "waste, rubbish, trash" and 炎 "blaze, flame." There were no furigana, so I can't give you the the correct Japanese term; my guess is Haien.
Grimmjow's left arm burns to cinders.
Grimmjow:Damn!!! Shit! Damn!! Damn!!! You freak・・・! My arm・・・!! I'll kill ya!!!
Aizen:Stop, Grimmjow. If you attack Tousen here ━━ I shall take away all your priveleges.
Grimmjow: Che!
Gnashing his teeth, Grimmjow leaves the area.
Afterwards, a voice addressing Aizen descends a nearby stairway.
?:・・・Playing with your subordinates・・・that's not a good thing to do・・・
Aizen:━━So you saw, Gin.
Gin:あそこであんなん言ったら要やったらああすること、最初からわかってはったやろ?
Translator's note: Gotta love Kansai-ben. If there's only one thing that I hate about Ichimaru and Hirako, this would be it.
Aizen:・・・I wonder.
Gin:The Arrancar's limbs have already begun to go・・・
Aizen:There is no problem. After all, it is severe only in those of the worst class (Girian). No delay in our plans has been reported; if we can perfect the highest class (Vastoroode), the Espada, then no enemy can stand in our way.
Translator's note: Remember, in Japanese the kanji used for Espada is 十刃; literally "Ten Blades."
Fanning:All which dance ・・・ within the grasp of his palm.