C'est le même problème avec le flash back de Komamura ou on voit Aizen et Tousen parlant d'un cadre de la 5eme division: en trad on a eu capitaine, siege, certains ont parlé de vice capitaine se lon les versions anglaises.Le souci c'est que la trad anglaise parlait "d'officer"=>ça peut etre les 3!!(celle de m7 je pense).Parce que officer qui veut dire officier peut se rapporter aux trois fonctions en fait...donc c'est vrai que ç fait désordre^^.
=>Leonheart: je suis pas d'accord a 100% avec toi, je pense que la charmante damoiselle a gauche , meme rang qu'Hirako,serait plutot du style pervers et vcicieux.
Par contre le frimeur je le sens bien alter égo de Grimm Jaw
