BLEACH 220 : King & His Horse (Chap Out)

[Spoils permis]

Modérateur : Modérateur

Répondre
xeolinh
Primero Espada
Messages : 1331
Inscription : 21 mars 2005, 11:53

Message par xeolinh »

Non le cheval représente l'armée et donc la force. Le royaume représente ses acquis.

Ichigo doit abandonner ses acquis pour obtenir plus de force.
Image
Belgarionbl
Shinigami 15eme siège
Messages : 320
Inscription : 27 févr. 2006, 21:18
Localisation : 78 (devant son PC)
Contact :

Message par Belgarionbl »

A moins que tu es étudié la pièce complete et que tu me sorte de bon arguments, je peux t'assurer que dans ce contexte, le cheval ne représente pas la force.

J'ai étudié largement lapièce l'année dernière en VO (donc pas de trad fausse) avec une prof (même si je la déteste) qui connaissait son taff.

Le cheval ne réprésente ici que la possibilité de fuite. Richard ne veut pas se battre, il veut s'enfuir le plus vite possible.
Belga/Ilaldo/Deamarus
Image
Deamarus/Nain Palouf/Medivh
Cliquez ici ou
D-kon
Arrancar Numéro 19
Messages : 3300
Inscription : 23 juil. 2005, 14:59
Localisation : Dans l'ombre en attendant d'éblouir
Contact :

Message par D-kon »

Bah justement,
pour moi xeo doit avoir raison quand on reflechit aux paroles du dark,

et donc y'a pas de réferences à shakespeare,
le cheval est une metaphore pour représenter l'outil, qui est aussi la force,
et selon la hiérarchie,
le roi puis le cavalier sont ceux qui dirige le pays, l'armée et puis le cheval,
Dark est le cheval, et Ichigo le cavalier voire le roi,
moi je vois pas pourquoi on irait s'embêter à comprendre un truc en rapport avec Richard 3,
je considère ça comme presque du HS :lol:

Y'a pas de fuite possible là en plus,
c'est t'es soumis ou tu soumets,
t'es roi/cavalier ou cheval,
Ichi ou dark,
point barre ^^
Belgarionbl
Shinigami 15eme siège
Messages : 320
Inscription : 27 févr. 2006, 21:18
Localisation : 78 (devant son PC)
Contact :

Message par Belgarionbl »

Il y a eu deux mal-entendus :P

Le 1er, c'est que je répondais au fait que quelqu'un a dit que ça faisait référence à Shakespeare :)

Le 2eme, c'est que je pensais que Xeo parlait lui aussi de Shakespeare/Richard quand il parlait du cheval ;)

Donc oui, je suis d'accord avec vous deux, car je ne pense pas qu'il est fait une référence à Richard, ou sinon, elle est vraiment minime, et ne rentre pas dans les métaphores du texte de Shakespeare ;)
Belga/Ilaldo/Deamarus
Image
Deamarus/Nain Palouf/Medivh
Cliquez ici ou
D-kon
Arrancar Numéro 19
Messages : 3300
Inscription : 23 juil. 2005, 14:59
Localisation : Dans l'ombre en attendant d'éblouir
Contact :

Message par D-kon »

Okay Okay :lol: :lol:

J'avais beau lire les posts précédents,
je comprenais pas pourquoi ça parlait de Richard 3 ^^

Vive Shakespeare quand même,
pour semer le trouble dans ce topic :lol: :lol: :lol:
Avatar de l’utilisateur
kraken
Vice-capitaine Shinigami
Messages : 1703
Inscription : 28 juin 2005, 00:52

Message par kraken »

de tout façon, il y a un proverbe japonais comme quoi le cavalier doit faire confiance à sa monture si il veux triompher de ses adversaires, je pense plutôt que c'est à çà que ça fait reference
voici d'où me viennent mes fanarts: http://www.66nylon.net/bd/
venez participer à love bleach! un jeu de drague forum sur bleach.
http://forum.aceboard.net/i-122875.htm
PS: ya d'autre jeux de rôles à voir.
batosai
Shinigami 3eme siège
Messages : 887
Inscription : 25 juil. 2005, 18:54

Message par batosai »

question est que quelqun aurait deja cleanné cette page ??

Image
Image
Image
--cré@teur de bann a la demande --
Algent
Shinigami 15eme siège
Messages : 395
Inscription : 14 sept. 2005, 13:26
Localisation : Annecy (74)

Message par Algent »

batosai a écrit :question est que quelqun aurait deja cleanné cette page ??

Image


Oui, BKT: http://algent.free.fr/bleach/220-05.jpg

:D la classe le bras xD
Image
Avatar de l’utilisateur
several
Shinigami 4eme siège
Messages : 636
Inscription : 06 juil. 2005, 21:07

Message par several »

le chap est out. Merci super travail comme d'hab. Les choses revienne au claire et devienne d'un coup beaucoup plus cohérente avec une trad de haut niveau, il y a une grande différence entre les " je sais pas ou est zangetsu et je ne sais ce que zangetsu en pense"

je pense a l'avenir je vais eviter de lire tout autre trad que celle d'ici sa m'evitera de poster sur des histoire fausse. Parce que des difference aussi enorme rivalise avec des fake.
sliders_alpha
Etudiant Shinigami 4eme année
Messages : 106
Inscription : 25 janv. 2006, 15:18
Localisation : IYA

Message par sliders_alpha »

oué, merci pour ce chap super cool

mais je me pose une question : le traaducteur traduit a partir du japonais?
poussiere j'etais, poussiere je serais
Avatar de l’utilisateur
several
Shinigami 4eme siège
Messages : 636
Inscription : 06 juil. 2005, 21:07

Message par several »

regarde les principale team anglaise qui trad bleach et tu auras t'as réponse assez rapidement.

edit: je veux dire vas comparez les trad.
kayblast
Etudiant Shinigami 2eme année
Messages : 25
Inscription : 09 déc. 2005, 19:24

Message par kayblast »

Il est possible les les teams de fast trad (BKT) utilisent les releases de M7 pour sortir leurs chapitres, c'est bien connu M7 ça devient vraiment n'importe quoi.

Maintenant, j'avais entendu dire la Team allait avoir ou avait un traducteur Franco-Japonais, donc il est fort possible que ce soit traduit directement du japonais, je me trompe peut être, un membre du staff pour confirmer ?...

PS: La colo de holow-Ichigo est sublime
Leonheart
Arrancar Numéro 20
Messages : 3131
Inscription : 03 août 2005, 23:30

Message par Leonheart »

kayblast a écrit :Maintenant, j'avais entendu dire la Team allait avoir ou avait un traducteur Franco-Japonais, donc il est fort possible que ce soit traduit directement du japonais, je me trompe peut être, un membre du staff pour confirmer ?...

C'est bien un traducteur Jap/Fr qu'ils ont maintenant c'est Platypus

Sinon tres bon chap comme d'hab, les colos aussi! Nikel quoi!!! :P
Image
Avatar de l’utilisateur
several
Shinigami 4eme siège
Messages : 636
Inscription : 06 juil. 2005, 21:07

Message par several »

les gars si vous vouler vraiment le savoir aller comparer cette trad avec celle de bkt qui fait du fast trad vous verrer la différence. Juste a la cohérence de la trad on voit que sa n'a rien a voir.

Meme si j'ai jamais poser la question mais parce que je lis justement les trad de m7 ou autre je sais que la team ne trad pas a partir de leur release mais obligatoirement a partir du jap et tant mieux pour nous.
Hexen^
Capitaine de la 8ème division
Messages : 328
Inscription : 04 mai 2005, 22:57

Message par Hexen^ »

Nous avons, en effet, Platypus sous la main pour le moment. (remarquez le "pour le moment car oui, il est pas tout le temps là)
Tant qu'il est là jsuis au chômage technique moi mais je me plains pas, au moins on est sûr de la trad.

ps : Platy si tu me lis, va-t-en, j'en ai marre que tu me dégoutes avec tes raws de Noein xD
Image
Répondre