Bleach Tome 22 [Glénat]

[Spoils permis]

Modérateur : Modérateur

xeolinh
Primero Espada
Messages : 1331
Inscription : 21 mars 2005, 11:53

Message par xeolinh »

DaKroG a écrit :
xeolinh a écrit :c'est pas une question de comment ON l'écrit, Kubo a donné la trad officielle de Yammy, donc il y a pas matière à discuter. Je ne sais pas si Glénat recoit ce genre d'information quand ils ont acheté la licence. Mais faut croire que oui, ils ont bien écrit ulquiorra, arrancar, vizard, etc... c'est bizarre.
L'explication c'est qu'on a dès le tome 22 l'orthographe éxacte d'Ulquiorra (une cover de chapitre avec l'arrancaet son nom). Ça peut expliquer le fait que Yammy ne soit pas "correctement" orthographié (seule une personne qui suit avec les scans peut le savoir je pense).

Ça va être drôle quand on arrivera à Szayel Aporro ! :lol:
Oui c'est pour ça que je me demande si un éditeur que ce soit comme glénat, kana, etc... recoivent avec le package (manga raw, couverture) des informations sur le manga même. Les noms des persos etc...
Ou peuvent-ils téléphoner là-bas pour se renseigner au cas où ils coincent sur tel ou tel nom.
Image
Répondre