
Pouf plus d'alankar, j'imagine pas la gueule d'Ichigo si ça arrive

Modérateur : Modérateur
Je trouve le truc de Rangiku trop fanservice pour être vrai aussi, surtout qu'on a toujours pas vu d'images qui pourraient confirmer...mais un fake serait quand même étonnant.Urahara Kisuke a écrit :ça a l'air de déboucher sur deux choses positives: la guerre avance d'uen part car ça pourrait etre une premiere vria bataille 5 arankars vs quelques sieges, vice capitaines ou même capitaines...et puis ya le Rangiku show..(c'est marrant mais je sens bien l'intox sur Rangiku, je sais pas...ça sera trop gratuit...)
Moi veux voir les images .... *bave* veux voir matsumoto toute nue.......D-kon a écrit :C'est vrai que je trouve ça un peu extrême d'être nue devant inoue et de la mettre dans ses nibars pour la réconforter !
Cela ressemble à un gros phantasme,
et si c'est un fake ça ne m'étonnerais pas mais bon apparemment le script confirme![]()
Donc c'est pas un fake forcément...
De toute façon je veux voir ces images![]()
![]()
Un faux script c'était déjà arrivé, celui avec les vizards qui se battaient contre les alankar et Hisagi qui arrivait et flippait devant Ulquiorra, il y avait la description du Zanpakuto, les dialogues, la preview, tout, donc on sait jamais je reste méfiant. Si c'est le bon tant mieuxD-kon a écrit :C'est vrai que je trouve ça un peu extrême d'être nue devant inoue et de la mettre dans ses nibars pour la réconforter !
Cela ressemble à un gros phantasme,
et si c'est un fake ça ne m'étonnerais pas mais bon apparemment le script confirme![]()
Donc c'est pas un fake forcément...
De toute façon je veux voir ces images![]()
![]()
yep j'ai vu aussi mais avec l'espagnol ce sont les " j " qui se prononce " r " donc si y a une erreur d'écriture ce serait que par rapport à cette prononciation :? enfin d'après ce qui est dit c'est arrancar ( mais bon ça fait moins style par exemple dans un dialogue : " Ulquiorra il va arrancar avec yammi " ça fait un peu homo ...Kanon a écrit :Un faux script c'était déjà arrivé, celui avec les vizards qui se battaient contre les alankar et Hisagi qui arrivait et flippait devant Ulquiorra, il y avait la description du Zanpakuto, les dialogues, la preview, tout, donc on sait jamais je reste méfiant. Si c'est le bon tant mieuxD-kon a écrit :C'est vrai que je trouve ça un peu extrême d'être nue devant inoue et de la mettre dans ses nibars pour la réconforter !
Cela ressemble à un gros phantasme,
et si c'est un fake ça ne m'étonnerais pas mais bon apparemment le script confirme![]()
Donc c'est pas un fake forcément...
De toute façon je veux voir ces images![]()
![]()
![]()
Sinon je viens de lire un post intéressant sur Bleachforums, allankar s'orthographie arrancar, le lien du post-> http://www.bleachforums.com/showpost.ph ... ostcount=1
Ca parait assez logique vu les titres des chapitres en espagnol et l'origine des noms de Ulquiorra et Yammi.
Ben encore une fois,Kanon a écrit :Un faux script c'était déjà arrivé, celui avec les vizards qui se battaient contre les alankar et Hisagi qui arrivait et flippait devant Ulquiorra, il y avait la description du Zanpakuto, les dialogues, la preview, tout, donc on sait jamais je reste méfiant. Si c'est le bon tant mieuxD-kon a écrit :C'est vrai que je trouve ça un peu extrême d'être nue devant inoue et de la mettre dans ses nibars pour la réconforter !
Cela ressemble à un gros phantasme,
et si c'est un fake ça ne m'étonnerais pas mais bon apparemment le script confirme![]()
Donc c'est pas un fake forcément...
De toute façon je veux voir ces images![]()
![]()
![]()
Sinon je viens de lire un post intéressant sur Bleachforums, allankar s'orthographie arrancar, le lien du post-> http://www.bleachforums.com/showpost.ph ... ostcount=1
Ca parait assez logique vu les titres des chapitres en espagnol et l'origine des noms de Ulquiorra et Yammi.
Ben oui je sais tout çaD-kon a écrit :Ben encore une fois,
les "l" et les "r" c'est pareil en transcription romanesque du japonais![]()
C'est comme Luffy,
dans one piece en étant rigoureux ce serait plutot "Ruffy",
mais bon,
le japonais n'est pas une langue basé uniquement sur les syllabes comme les langues occidentales,
donc nous on dit l ou r mais eux ils sont pas axés sur çat,
tout ça pour dire que l'un ou l'autre ce n'est pas une erreur vraiment,
mais lorsque l'auteur marque de lui même les noms en romaji comme pour ulquiorra,
on voit l'orthographe que lui il restranscrit mais r ou l c'est quasimment la meme chose en principe, donc le retranscrire autrement avec des l ou des r autre part,
ce n'est pas vraiment faux
MDRKanon a écrit :Un faux script c'était déjà arrivé, celui avec les vizards qui se battaient contre les alankar et Hisagi qui arrivait et flippait devant Ulquiorra, il y avait la description du Zanpakuto, les dialogues, la preview, tout, donc on sait jamais je reste méfiant. Si c'est le bon tant mieuxD-kon a écrit :C'est vrai que je trouve ça un peu extrême d'être nue devant inoue et de la mettre dans ses nibars pour la réconforter !
Cela ressemble à un gros phantasme,
et si c'est un fake ça ne m'étonnerais pas mais bon apparemment le script confirme![]()
Donc c'est pas un fake forcément...
De toute façon je veux voir ces images![]()
![]()
![]()
Sinon je viens de lire un post intéressant sur Bleachforums, allankar s'orthographie arrancar, le lien du post-> http://www.bleachforums.com/showpost.ph ... ostcount=1
Ca parait assez logique vu les titres des chapitres en espagnol et l'origine des noms de Ulquiorra et Yammi.
Okay merci pour l'info alorsKanon a écrit :Ben oui je sais tout çaD-kon a écrit :Ben encore une fois,
les "l" et les "r" c'est pareil en transcription romanesque du japonais![]()
C'est comme Luffy,
dans one piece en étant rigoureux ce serait plutot "Ruffy",
mais bon,
le japonais n'est pas une langue basé uniquement sur les syllabes comme les langues occidentales,
donc nous on dit l ou r mais eux ils sont pas axés sur çat,
tout ça pour dire que l'un ou l'autre ce n'est pas une erreur vraiment,
mais lorsque l'auteur marque de lui même les noms en romaji comme pour ulquiorra,
on voit l'orthographe que lui il restranscrit mais r ou l c'est quasimment la meme chose en principe, donc le retranscrire autrement avec des l ou des r autre part,
ce n'est pas vraiment faux![]()
Mais il semble justement que cet orthographe soit celle qui ait le plus de sens, et que ce soit celle que Kubo voudrait.